Myrsky: Föli?
Onks se joku laivanosa?
Ai jaa, se onkin köli.
Joo.
Äippä oli täpinöissään,
ku hän oli hankinnu Heli Laaksosen uusimman kirjan.
Äippä vanittaa Heliä.
Oli siäl yks runotus eläimistä,
tosin ei tämmösistä laadukkaista niiku me.
Mitä mää tiärän eläimist?
Toi oli sen runon otsikko.
Sit tää Heli tarinoi:
O sitä see verran maat kiärretty,
et värisyttävi erikoiseläimiäki o nähty:
Naarashirv tiä varres, ilman tennissukki.
Somi lihavi poroi vasoines.
Joes kahlava lehmä.
...
Ja vaik mitä muitakin.
Hauskasesti hän kyl kirjottaa,
ihan pakkas hykäyttään.
Heli Laaksosta kannattaa ehdottomasti lukea - ja mieluiten ääneen! Oivallinen (suomen) kielen ja kirjojen puolestapuhuja :)
VastaaPoistaLukukoira Sylvi, sää oot asiantuntija tällä kirjallisellasaralla. Joo oot. Äippä yritti lukee ääneen, mut ei hänen kiälensä ollu niin taipusa, ja nuattikorvakaan ei ollu kohillaan, joten kuuntelunautinto oli vähän siinä ja tässä, mut kyä toi teksti on hauskaa, semmosta kilkatusta, niiku piäni vaskinen lampaankello.
PoistaTuon kirja rahan olis voinut sijoittaa paljon viisammin. Esim. Puruluuhun tai siankorvaan. Otan osaa kamut :)
VastaaPoistaHarry, huales on onneks aiheeton, sillä äippä osti Helin kirjan omilla rahoillaan ja meijän puruluurahasto on koskematon. :)
PoistaPalvelijatar oli vuosia sitten Heliä kuuntelemassa ja katsomassa. Siitä lähtien Se on ollut Helin fani. Palvelijatarhan on pienestä pitäen ollut kaikista murteista kiinnostunut. Se on silläkin lailla vinksahtanu. Nyt Se vahtaa Helil kyläs telkkariohjelmaa aina kun se joltain kanavalta tulee.
VastaaPoistaFölis sano jotkut edesmenneen isännän sukulaiset ja völjys sanoo jotkut Palvelijattaren äidinpuoleiset sukulaiset. Minä sanon vaan että mukaan. Ja se pitää sit tapahtua vauhdilla, kun aina on kivaa päästä reissuun ;)
Aurinkoista pallopelipäivää Puhurit!
Párek ja Palveijatar, murteita on mukava kuunnella ja naapuris asuu yks Murre, sekin on mukava. :)
PoistaMahottoman helteinen päivä, ei jakseta pelata palloo, ny huilitaan. Reippaita reissuja!
Me lähdetään aina mummun fjölijyyn (völijyyn), ja tiijetään mitä se tarkoittaa. Mutta ihan kamalasti meidän emäntä ei ao. kirjailijasta pidä. Ehkä se on pohojanmaalaisen vaikia kuunnella tuota Helin murretta. Mutta meitä Helin murre ai haittaa :)
VastaaPoistaElvis ja Hugo, se on kyl hyvä ettei teitä murteet haittaa, ei meitäkä, paitti se yks naapurin Murre. Pohjanmaalainen murre on miälenkiintosta. Vaik meijän iskä on Pohjanmaalta, niin hän ei viljele puheessaan murretta, mikä on äipän miälestä mälsää. Pitäkää hauskaa, kaikilla murteilla!
Poista